“왜 빠졌는지 이해 안 된다”며 난리난 ‘겨울왕국2’에서 삭제된 장면 (영상)

황효정
2019년 12월 2일 오후 4:13 업데이트: 2022년 12월 20일 오후 5:41

개봉한 지 열흘 만에 관객 수 800만을 돌파하며 흥행 역사를 새로 써 내려가고 있는 디즈니 영화 ‘겨울왕국 2’.

이런 ‘겨울왕국 2’에 삭제된 요소 하나가 영화를 본 관객들 사이에서 아쉬움을 자아내고 있다.

지난달 15일(한국 시간) 디즈니 유튜브 공식 채널에는 ‘겟 디스 라잇(Get This Right)’이라는 제목의 곡이 공개됐다.

이날 공개된 노래는 영화에서 안나 역을 맡은 배우 크리스틴 벨과 크리스토프 역을 맡은 배우 조나단 그로프가 함께 부른 듀엣곡이었다.

‘겨울왕국’ 시리즈를 통틀어 크리스토프와 안나의 첫 듀엣곡인 노래인데, 해당 노래에서는 ‘겨울왕국 2’ 영화 내용과는 다르게 안나가 크리스토프에게 청혼한다.

영화 ‘겨울왕국’

영화 흐름과 맞지 않아 빠졌으리라는 추측이 많은 가운데, 노래의 분위기는 굉장히 밝고 사랑스럽다.

크리스토프가 안나에게 청혼하기 위한 준비를 담은 사랑 노래라 달콤하고 경쾌한 멜로디와 귀여운 가사로 호평 일색이다.

노래 자체가 좋은 데다 ‘겨울왕국’ 공식 커플인 안나와 크리스토프의 첫 듀엣곡인 만큼, 영화에 삽입되지 않아 아쉬워하는 팬들이 대부분이다.

이들은 “‘겨울왕국 1’의 악당이었던 한스 왕자도 안나와 듀엣곡이 있는데 진짜 연인인 크리스토프랑 부른 노래가 한 곡도 없고 삭제됐다니 너무 안타깝다”고 댓글을 남기고 있다.

아래 ‘겟 디스 라잇’의 곡 영상과, 가사 전문 및 해석이다.

[크리스토프] It’s not you, it’s me
당신이 문제가 아니에요, 내가 문제지
The timing and the setting aren’t what I thought they’d be
타이밍과 상황이 생각했던 거랑 다르네요
There’s probably someone better for you out there anyway
어쩌면 저 어딘가 당신에게 더 어울리는 누군가가 있을지도 모르겠어요
Maybe I just need some space
혹은 내게 시간이 좀 필요할 지도요
No, I should just come out and say
아니야, 그냥 솔직히 말할게요
I wanna get this right, baby
이걸 제대로 해내고 싶어요, 베이비
I wanna thrill you in the way you deserve
당신이 받아 마땅한 방식으로 황홀하게 만들고 싶어요
I wanna blow your mind, darlin’
당신을 뿅 가게 하고 싶어요, 달링
I’m just havin’ trouble gettin’ up the nerve
그저 용기를 내지 못하고 있을 뿐이죠
I wanna give you what you want
당신이 원하는 바를 해주고 싶어요
I wanna be the man you choose
당신이 선택한 남자가 되고 싶어요
I wanna sweep you off your feet
당신의 마음을 사로잡고 싶어요
Without puking on your shoes
당신 신발 위에 토하지 않고요
Maybe I’ll do better in the candlelight
어쩌면 촛불 아래에서 하는 게 나을지도요
I gotta get this right
이걸 제대로 해내고 싶어요

No, no, no, stay right where you are
아냐 아냐 아냐, 거기 가만히 있어요
I’ll put out the fire, my love
내가 불을 끌게요, 내 사랑

I wanna make you swoon, baby
당신을 감동시키고 싶어요, 베이비
I wanna rock you with my righteous romance
내 옳은 로맨스로 당신을 흔들어 놓고 싶어요
I wanna set a mood, darling
분위기를 잡고 싶어요, 달링
But I’m sweatin’ through the seat of these pants
하지만 바지 엉덩이를 뚫고 땀이 새어 나오고 있죠

[안나] Are you okay?
괜찮아요?

[크리스토프] I had planned to read a poem
시를 읽으려고 계획했죠
I thought I’d play a little lute
작은 악기를 연주할까 했죠
Ooh, here’s a thing: I’ve got a ring I didn’t bring,
우, 이걸 좀 봐요. 여기 내가 반지를 가져, 안 가져왔네?
oh, shoot!
오 젠장!
So this went very well, good night
그래 이거 아주 잘 됐네요, 잘 자요
I didn’t get this right
제대로 해내지 못했네요

[안나] Kristoff, it’s okay, come back!
크리스토프, 괜찮아요, 돌아와요!

[크리스토프] I’ve never been in love before
난 한 번도 사랑에 빠져본 적이 없어요
I don’t know what I’m doing
내가 뭘 하고 있는지 모르겠네요
I’ve never been too worldly in the ways of woman-wooing
여자에게 구애하는 세계에 대해 경험이 별로 없었죠
I’m freezing up, I’m blowing it – not what I meant to do
난 긴장해서 얼어붙고, 얼빠진 짓을 하죠 – 그럴 의도가 없었는데요
I know how crazy lucky I am to love you
당신을 사랑할 수 있어 얼마나 엄청난 행운인지 알고 있어요
Gorgeous, funny, brave and brilliant
아름답고, 재밌고, 용감하고, 뛰어나고
Beautiful, won’t-give-up-on-anyone you, oh
예쁘고, 누구든 포기하지 않을 그대여, 오

I wanna get this right, baby
난 이걸 제대로 해내고 싶어요, 베이비
I wanna love you in the best way I can
내가 할 수 있는 한 최선의 방식으로 사랑해주고 싶어요
I wanna make you cry (in a good way)
당신이 눈물을 흘리게 하고 싶어요 (좋은 의미로요)
By proving I could be your perfect man
당신의 완벽한 이상형이 될 수 있다고 보여주어서요
I meant to write it in the sky
하늘에 띄울까 생각했죠
I meant to get down on one knee
한쪽 무릎을 꿇고 앉을까도 했죠
I planned to really try to be the opposite of me
실제의 나랑 완전 정반대의 사람이 되려고 정말 노력해봤어요
But, Anna, I will love you with all might
하지만 안나, 난 당신을 전력을 다해 사랑할 거예요
I promise you, in here, I’ve got that part right
여기에서 약속해요, 이것만은 제대로 말했네요
Or maybe we should do this on some other night
아니 어쩜 우리 그냥 다음에 하는 게 나을지도…

[안나] Wait! Lord Kristoff of Arendelle, will you marry me?
기다려요! 아렌델의 크리스토프 경, 저랑 결혼해줄래요?

[크리스토프] You got that right, baby
당신이 제대로 해냈네요, 베이비

[함께] I’m gonna thrill you in the way you deserve
당신이 받아 마땅한 방식으로 황홀하게 만들고 싶어요
We’re gonna get this right, darling
우리는 이걸 제대로 해낼 거예요, 달링
As long as we’re together, we won’t lose our nerve
우리가 함께인 이상, 두려워할 일 없어요

[크리스토프] I’m gonna be the man you want
당신이 원하는 남자가 될게요

[안나] Guess what? You already are
그거 알아요? 당신은 이미 그래요

[크리스토프] I wanna make your life so good
당신의 인생을 아주 좋게 만들고 싶어요

[안나] You’re doing pretty good so far
지금까지 계속 그래 왔는걸요

[함께] We got the hard part over with, now hold me tight
어려운 부분을 마쳤으니, 이제 꼭 껴안아줘요

We’re gonna get this right
우린 잘 해낼 거예요

영화 ‘겨울왕국’